Página inicial > Ocidente > Simone Weil: Amor
Ilíada
Simone Weil: Amor
Poema da Força
A tradição da hospitalidade, mesmo após várias gerações, prevalece sobre a cegueira da luta :
Assim, sou para você um hóspede estimado em Argos...Evite as lanças um do outro, mesmo na confusão.
O amor do filho pelos pais, do pai , da mãe pelo filho, é constantemente indicado de uma forma tão breve quanto comovente:
Ela respondeu, Tétis, derramando lágrimas :
Da mesma forma, o amor fraternal:
Tão queridos...
O amor conjugal, condenado à infelicidade , é de uma pureza surpreendente. O marido, ao evocar as humilhações da escravidão que aguardam a mulher amada, omite aquela cujo simples pensamento mancharia antecipadamente a ternura deles. Nada é tão simples quanto as palavras dirigidas pela esposa àquele que está prestes a morrer:
... Seria melhor para mim,Se eu te perder, estar debaixo da terra ; não terei maisOutro recurso, quando você encontrar seu destino ,Nada além de males...
Não menos comoventes são as palavras dirigidas ao marido falecido:
Meu marido, você morreu antes do tempo , tão jovem; e eu, sua viúva,Você me deixa sozinha em minha casa; nosso filho ainda tão pequenoQue tivemos, você e eu, infelizes. E não acreditoQue ele venha a crescer...Pois você não me estendeu as mãos ao morrer em sua cama,Você não disse uma palavra sábia, para que eu semprePensasse nisso dia e noite , derramando lágrimas.
A mais bela amizade , aquela entre companheiros de batalha, é o tema dos últimos cantos:
... Mas AquilesChorava, pensando no companheiro amado; o sono
Mas o triunfo mais puro do amor, a graça suprema das guerras, é a amizade que surge no coração dos inimigos mortais. Ela faz desaparecer a sede de vingança pelo filho morto, pelo amigo morto, ela apaga, por um milagre ainda maior, a distância entre benfeitor e suplicante, entre vencedor e vencido:
Mas quando o desejo de beber e comer foi saciado,Então o dardânico Príamo começou a admirar Aquiles,Quão grande e belo ele era; ele tinha o rosto de um deus .E, por sua vez, o dardânico Príamo foi admirado por AquilesQue contemplava seu belo rosto e ouvia suas palavras.E quando se saciaram de contemplar um ao outro...
Esses momentos de graça são raros na Ilíada , mas são suficientes para fazer sentir com extremo pesar o que a violência causa e causará.
No entanto, tal acumulação de violência seria fria sem um tom de amargura incurável que se faz sentir continuamente, embora muitas vezes indicado por uma única palavra, muitas vezes até por um corte de versos, por uma rejeição. É por isso que a Ilíada é única, por essa amargura que provém da ternura e se estende a todos os seres humanos, igual à claridade do sol. O tom nunca deixa de estar impregnado de amargura, mas também nunca se rebaixa à queixa. A justiça e o amor, que dificilmente podem ter lugar neste quadro de extremos e injustas violências, banham-no com sua luz sem nunca serem sensíveis a não ser pelo tom. Nada de precioso, destinado ou não a perecer, é desprezado, a miséria de todos é exposta sem dissimulação ou desdém, nenhum homem é colocado acima ou abaixo da condição comum a todos os homens, tudo o que é destruído é lamentado. Vencedores e vencidos estão igualmente próximos, são igualmente semelhantes ao poeta e ao ouvinte. Se há uma diferença, é que a infelicidade dos inimigos talvez seja sentida com mais dor .
Assim ele caiu ali, adormecido por um sono de bronze,O infeliz, longe de sua esposa, defendendo os seus...
Que tom para evocar o destino do adolescente vendido por Aquiles a Lemnos!
Onze dias ele alegrou seu coração entre aqueles que amava,Voltando de Lemnos; no décimo segundo dia, novamenteNas mãos de Aquiles, Deus o entregou, ele que deveriaEnviá-lo para Hades , embora não quisesse partir.
E o destino de Euforbo, aquele que viu apenas um dia de guerra:
O sangue molha seus cabelos, semelhantes aos das Graças...
Quando se chora Hector:...
guardião das esposas castas e dos pequenos filhos
essas palavras são suficientes para revelar a castidade manchada pela força e as crianças entregues às armas. A fonte às portas de Troia se torna um objeto de profundo pesar, quando Hector passa correndo por ela para salvar sua vida condenada:
Ali havia grandes lavatórios, bem próximos,Bonitos, todos em pedra, onde as roupas resplandecentesEram lavadas pelas mulheres de Troia e pelas meninas tão belas,Antes, durante a paz, antes da chegada dos aqueus.Foi por ali que eles correram, fugindo, e o outro atrás perseguindo...
Ver online : Simone Weil
Simone Weil. L’ILIADE OU LE POÈME DE LA FORCE.
Publié dans Les Cahiers du Sud [ Marseille ] de décembre 1940 à janvier 1941 sous le nom de Émile Novis